POETRY & SPIRIT

Poetry in various portions


Beaivi lea boahtimin loahpa guvlui

Beaivi lea nohkan.
Ja idja čuožžu vuordimin
horisontta ráji alde.
Nu ahte, dál galggat ija gahččat sisa
Du váiban čalmmiin.

Vuoiŋŋat rupmaša du njuovžilis čázis,
Láhtte iežat mátkkis
doaivvu ja nieguid hámmanii.

Máná speallu lea šaddan hilgut,
Ja vuoiŋŋasteami ráfálašvuohta
vuoigŋa lea leaira iežas sajis.

Buot lea čoaskkis ja čoaskkis,
Biegga dorvvolaš čuorvu
Addá lagašvuođa ja suodjalusa
Du buollán ijas.

Dagen går mot sitt slut

Dagen är till ända gången
Och natten står väntande
vid horisontens rand.
Så, låt nu natten sjunka in
I dina trötta ögon.

Vila kroppen mot din mjuka bädd,
Låt dig vaggas till ro på resan
till hoppets och drömmarnas hamn.

Barnets lek har tystnat,
Och slummerns fridfulla
andetag har lägrat dess plats.

Allt är stilla och tyst,
Vindens trygga susande
Ger närhet och skydd
I din brännande natt.